De cada vez que revejo Il Postino ("O Carteiro de Pablo Neruda", na tradução portuguesa) descubro-lhe um pormenor que me tinha escapado antes. Desta vez foi uma verdadeira pérola da sempre imbatível sabedoria popular, saída da boca da tia de Beatrice num tom de quem sabe muito bem o que diz: “Quando um homem começa por tocar-nos com palavras, chega longe com as mãos.”
segunda-feira, 24 de setembro de 2007
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
18 comments:
Como é que esta regra se aplicaria ao Mimo?
Tenho que dizer que os mimos me causam alguma irritação. Mesmo o Marcel Marceau me punha os nervos em pé de galinha, desde que era miúdo, por causa daquele sorriso tão fora de horas, ou a expressão de desgosto que soava a falso. Deu-mne sempre vontade de dizer:
"Ó tu, enfarinhado. Deixa-te de andares numa de busto de Napoleão e diz o que queres.".
Mas cada um admira a arte que admira - os mimos, para mim, são daqueles a quem se dá dez cêntimos para os nunca mais vermos à frente do nosso caminho...
E sobre os quais penso: "não terão coisas mais interessantes para fazer do que andar aqui às voltas a torrar-me a paciência?".
Demasiadamente terrestre, talvez, mas esta coisa de andar a mostrar a cara e só ter dois sentimentos não me dá muito gozo. Pardon, Marcel, mas este tipo de "mimalhada" a metro não pertence aos meus afectos.
A frase é belíssima. AS palavras simples, agrupadas em duas pequenas linhas, conseguem espantar-nos.
Os provérbios interpelam-nos, muitos chegam-nos ao fundo da alma mas este está para além dela.Acho que merece ascender à categoria de aforismo.
E essa Tia da Beatrice é uma sábia, de facto...nem era preciso a Ana afirmá-lo.A mulher terá nascido do povo , mas ao ser capaz de uma afirmação destas, compreendemos que toda a sua vida se foi construindo como um gradual "upgrade". Ela não transmitiu à sobrinha uma pérola da sabedoria popular, não. Fez, sim, pura erudição.Grandes são os homens que semelhante "mulher nova" conseguem produzir.
Nunca vi este filme. Está naquela lista do "Tenho de ver", "Já devia ter visto", mas na verdade ainda não vi e depois desta frase, se já tinha muita vontade de ver ainda fiquei com mais.
Genial!! e tão verdadeiro :)
Capitán,
Também prefiro outros "mimos", para dizer a verdade. mas o homem era grande na sua arte, a homenagem é justíssima.
Miguelinho,
Nem sempre as pérolas saem das bocas mais eruditas. Esta é um bom exemplo disso: a intenção com que é dita no filme não tem nada de poético ou de filosófico, antes pelo contrário. É dita com desconfiança e manha de velha sabida, como quem já cá anda há muito tempo e sabe que os homens só querem uma coisa das mulheres: pôr-lhes as mãos em cima. A actriz que faz de tia da bela Beatrice (não me lembro o nome dela) é a fantástica Mamma do Feios, Porcos e Maus, e com isso já está tudo dito.
Mas não deixas de ter razão: a frase é belíssima e muito verdadeira, e pode ser lida num contexto inteiramente poético.
De onde se prova que as palavras são armas poderosas que podem ser usadas de variadíssimas maneiras. Os mimos, concordo com o Mário, desperdiçam um recurso precioso.
No Brasil : " O Carteiro e o Poeta ". Pensava que só aqui traduziam os títulos "criativamente" com fins mercadológicos. Vê-se que não.
Qual seria a tradução do título utilizada em outras línguas ?
bjs
Pois, Ana, não vi o filme e fiz o comentário fora do contexto.Tu clarificaste. A frase, felizmente, fica.
Que grande verdade!
O Carteiro é um dos meus filmes preferidos.
Bjs
A frase vale por sí própria, e todas as mulheres sabem como ela é verdadeira.
:)
Descobri este Blog num outro em que de vez em quando dou o meu contributo. E a entrada deu-me muito que pensar... Dei-lhe o estatuto de frase do dia e vou apontá-la para não a esquecer!
O melhor de rever um filme de que se gosta é a maior atenção que damos a pequenos pormenores que, anteriormente, nos passaram ao lado. Quase sempre encontramos algo que nos faz gostar ainda mais do filme. Adorei este filme, mas estou a ver que tenho de o rever,porque esta frase me escapou!
Uma sábia verdade, mas à partida mais facilmente entendida pelas mulheres.
un beso
ORIANA
Peri,
Nem queira saber as "traduções" completamente absurdas que em Portugal se fazem dos títulos originais.
Oriana,
Gosto muito de tê-la por aqui, volte sempre. Mas vmo-nos encontrando também por lá, no reino de La Mancha. Por supuesto!
“Quando um homem começa por tocar-nos com palavras, chega longe com as mãos!”
Já no tempo de Salazar, convinha estar calado ou ficava-se de mãos atadas sem poder ir a lado nenhum.
Beijos.
É por isto que eu acho que, a palavra DITA, de certo modo, clarifica, esclarece, dá rigor, à palavra escrita.
Refiro-me, claro está, à frase BEM dita, de uma frase BEM escrita. O som, a entuação, a pausa, o respirar, a dicção, o volume da voz, a intenção e tantas outras componentes mais, fazem a palavra DITA ter 'um tipo' de rigor que a palavra ESCRITA não tem.
Vejamos: “Quando um homem começa por tocar-nos com palavras, chega longe com as mãos!”
Quererá, esta frase aqui escrita (e não dita) quererá esta frase dizer:
Quando um homem 'tem o dom' de me tocar com as palavras, 'permito-lhe' chegar longe com as mãos.
ou
Quando 'nos permitimos' que um homem nos comece a tocar com palavras... 'atenção que' quer chegar longe com as mãos'
Assim a mesma frase pode ter pelo menos duas interpretações: uma de 'aceitação' outra 'de recusa'.
Por certo, OUVINDO esta frase e, então dentro do contexto da história do filme e do perfil do personagem que a DIZ, certamente esta dúvida não existirá. O sua intenção será clara.
No entanto qualquer que seja a interpretação que se possa fazer desta frase, ela é certamente uma pérola.
Aqui fica esta bola para o pinhal... Ana.
Manuel Teixeira
Manel a frase é uma pérola, bem o dizes. E eu escolho uma das tuas alternativas para interpretar a frase: "Quando um homem 'tem o dom' de me tocar com as palavras, 'permito-lhe' chegar longe com as mãos." Foi sempre assim que fiz na vida e até agora ainda não me saí mal.
Un beso a todos
ORIANA
Está escrito, vizinha...
Claro, está escrito.
A frase tem várias interpretações, como quase tudo o que dizemos ou escrevemos. E depende daquilo que se quer ler, ouvir ou sentir. E de quem vem, sobretudo.
Também escolho a versão da Oriana. No que me toca a mim (e não é inocente aqui o verbo "tocar"), a qualidade das palavras é sempre um bom caminho para as mãos.
O mais engraçado é a quantidade de comentários que esta frase gerou, o que só prova comno nos tocou a todos.
15 Comentários interessantes e quanto a mim verdadeiramente representatitos do que pode (e deve) ser um blog.
Gerar participação, criar uma quimica na troca de ideias, trocar imperssões, fazer sorrir, comunicar.
Continua Ana que estás a agradar e daqui desta Porta do Vento há alguns ensinamentos a tirar para outros Blogs. É preciso é estar com atenção...
Manel
Obrigada, Manel. Gosto muito que se sintam bem aqui, mas não quero ensinar ninguém. Cada blog é um caso diferente, com personalidade própria.
Beijo
Ana
Não concordo com a frase, até porque para mim "palavras o vento as leva".
Enviar um comentário