É que acabei de saber que o livro JAULA, de Astrid Cabral, está a ser passado para inglês pelo qualificadíssimo Alexis Levitin (que já traduziu para a língua inglesa alguns dos melhores poetas portugueses, como por exemplo Sophia de Mello Breyner e toda a obra de Eugénio de Andrade). Boa escolha, e merecidíssima. Toda a força da natureza que é o Brasil explode neste delicioso bestiário poético, que figura há muito nos "Louros do Vento" (em baixo e à esquerda, neste blog).
Os meus parabéns à querida Astrid, pelo talento, e a Levitin, pelo faro. O livro vende-se por cá? Humm, acho que não. Mas devia.
0 comments:
Enviar um comentário